The following article by playwright Dean Parker appeared in the Sunday Star-Times on 31 March (http://www.stuff.co.nz/entertainment/arts/8478959/The-Kiwi-and-the-Kremlin).
THE KIWI, THE KREMLIN, & THE
NOBEL PRIZE-WINNER
In 1949 the First Secretary at the New Zealand Legation in
Moscow, Paddy Costello, was visiting the Russian poet (and subsequent author of
Doctor Zhivago) Boris Pasternak when Pasternak was called away to the
phone.
According to James McNeish’s enthralling 2007 biography of
Costello, The Sixth Man, Costello related how his stunned host “returned
after some minutes white-faced, in a state of shock, saying, ‘That was Stalin.
He says he is writing a poem. He wanted my advice.’”
Paddy Costello sounds a corker bloke. Born 1912, raised in a
grocery in Ponsonby not far from where I live, then on to Auckland Grammar and
Auckland Uni, brilliant linguist and classicist (described by the Auckland
University Department of Classics and Ancient History as “probably the most
brilliant linguist ever in the department”), scholarship to Cambridge 1932,
joined Communist Party 1935, met and within three weeks married fellow comrade Bella Lerner,
Long Range Desert Group during the war, right-hand man to General
Freyberg, renowned for pitch-perfect ballads sung at booze-ups, career diplomat
until 1954, then let go after suspicion of being a Soviet agent. Died 1964
(heart attack). A quick and sensational life.
What stands out, of course, is suspicion of being a
Soviet agent.
In 1954 two atom bomb spies working for the Russians arrived
in Paris from the United States and were issued with New Zealand passports
under the false names Peter and Helen Kroger. This enabled them to enter Britain
and set up shop until arrested in 1961.
When The Mitrokhin Archive—a cache of documents
smuggled out of Russia by a senior officer of the Soviet Foreign Intelligence
service—was published in 1999, it revealed that a list of the Paris KGB’s
“particularly valuable agents” in 1953 included an agent at the New Zealand
consulate code-named “LONG”. This was 6ft 2in Paddy Costello whom, the Archive
claimed, issued the Krogers with their Kiwi passports.
McLeish’s biography coolly and forensically demolishes the
claim that Costello issued the Krogers’ passports. The passport applications
were taken by another member of the consulate, Doug Zohrab, and signed off by
the Charge d’Affaires, Jean McKenzie.
Of course proving that Paddy Costello had no hand in the issuing
of the Krogers’ passports is one thing, proving that he wasn’t a Soviet agent
code-named LONG entirely another. The term “agent” presumably covered a multitude of dealings. Costello had an
Irish background, learnt Irish, would have seen the union jack as a butcher’s
apron and the Empire a racket where Britain waived the rules, would have had no
compunction in passing on to anyone anything and everything he was privy to
about London’s continued meddling in, say, the Middle East pre-Suez. I would
have done the same.
But look, honestly, he loved his family, admired and was
loyal (in his own way) to his wife, didn’t exploit or oppress anyone, liked a
drop and sang at parties. He was “unforgettably good company” according to his
mate and fellow son of Irish immigrants, the wonderful Southland novelist and
short story writer Dan Davin, “an unscrupulous arguer, the subject of countless
stories, a man who could make any occasion come alive.” Who cares if he was a
Russian spy? I’ve noticed women don’t. Women have a much more honest and
personal view of what constitutes treachery. It’s only blokes who carry on
about whether or not he was a spy.
When I wrote Midnight In Moscow (opening at the
Maidment Theatre in Auckland in April, then in a second production at Circa in
Wellington in May), I had Paddy Costello in mind as I fashioned one of the
characters, Hugh Toomey.
The play takes place in the Russian capital in 1947, right
at the onset of the cold war.
It’s a play of four acts, standard Chekhov.
Three of the acts are set inside the New Zealand Legation
where there’s a line-up of entertaining and hard-drinking figures from the
foreign service.
The remaining act, occurring in the first half, is set among
the pine trees and cucumber patch of Boris Pasternak’s dacha in Peredelkino, a
leafy riverside retreat outside Moscow.
There Hugh Toomey, Second Secretary at the Legation, makes
regular visits to argue politics and literature with Pasternak… just like Paddy
Costello.
When he was stationed in Moscow, Costello edited a volume of
20th century Russian poetry published by the Oxford University
Press. He regularly met up with Boris Pasternak.
Like Costello, Hugh has been asked by Pasternak to do the
English translation of the novel he is working on, Doctor Zhivago, a novel
which portrayed the devastation wrought on Russia following the 1917 revolution
and which will eventually win Pasternak the Nobel prize for literature and
prove a major humiliation for the Soviets in the cold war.
But Hugh dislikes what he has seen of Zhivago.
So did Costello.
Costello felt the book was a failure as a novel. “The
characters exist simply to talk and listen to Doctor Zhivago,” he wrote later.
“The narrative is as feeble as the character-drawing.”
But what irked Costello more was Pasternak’s (and his alter
ego Zhivago’s) lack of enthusiasm for Russian Communism. Responding to
Zhivago’s famous denunciation of building the Soviet state, that “man is born
to live, not to prepare for life,” Costello tartly retorts, “To ‘live’ in the
Zhivago sense one must be fortunate enough to possess a decent unearned
income,” and, “Zhivago’s conduct is in keeping with his philosophy of life,
which includes an unconditional denial of all obligations to society…”
Costello saw the Soviet Union as the forward base of the
march of history and the Communist Party as its line of supply. According to
one report, Pasternak complained of Costello “insisting on every possible and
impossible occasion that he should get closer to the Party.”
And in the play these are the arguments we hear from Hugh.
And again in the play the phone rings and it’s Stalin
calling for Pasternak.
But this time it’s not the call that Pasternak recounted to
Costello, the call about poetic advice; “Stalin needs an envoi for his
latest sonnet,” might have got an easy laugh but I could see no real pay-off in
terms of where the play was taking me. So I changed it. I changed it to an
earlier call that Stalin made Pasternak. A more lethal call.
In 1934 Lenin had been dead for 10 years and the Soviet
Union was in the glacial grip of Stalin. The Party had replaced the people, and
the General Secretary the Party.
Moscow had become a place of the chill midnight tap on the door.
On an evening in June that year Stalin rang Pasternak and
asked if he thought the poet Osip Mandelstam was a genius as Mandelstam had
just been arrested and “the Soviet Union does not arrest geniuses.” We know
from various reported accounts that Pasternak rambled on about how Mandelstam
was from a different school of writing to himself but then straightened up and
said he needed to talk to Stalin “about love, about life, about death”. Stalin
went silent, then said something along the lines of, “If it was me getting
arrested, I’d hope my friends would stick up for me better.” And hung up. And
fair enough.
This was the phone call I used in the play, because I
thought it gives a better insight into Pasternak, his little vanities and
delusions. Gives an insight into pretty much all writers, really.
Costello’s life was compromised by Stalinism. He failed to
see Russia’s revolution had changed in its class base and character, and
carried on as a Stalinist cheer-leader.
But Pasternak was compromised as well. He had supported the
revolution in 1917, lost his faith to a considerable degree in the ’20s but
seemed to believe that all that was needed in the post-revolutionary ’30s was
some sort of guidance in spiritual values from the top. When that proved
impossible, or mistaken, he retreated into art and mystical pronouncements on
life and love.
What was needed was a different debate about how we are to
live. Hence the play.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Midnight In Moscow, Maidment Theatre 11 Apr – 4 May,
directed by Colin McColl; Circa Theatre 11 May – 8 June, directed by Susan
Wilson. To book for the Circa season, visit www.circa.co.nz or vall 801-7992.
No comments:
Post a Comment